Société Perrier

The Source for Nightlife & Culture

  • Sign up for our newsletter

    x
    Sign up for the newsletter

    * Required Field

    1. Global Newsletter

      Mixology by Perrier Newsletter

My 5 Favorite Things: Barilà

SP_Barila_radio-canada.ca_598X335

Sabrina Barilà est une passionnée. La créatrice derrière la griffe montréalaise Barilà parle de ses amours avec des yeux qui brillent et des mots qui partent dans toutes les directions. À l'image de sa marque, fondée en 2007 et incontournable depuis, Sabrina aime le raffinement et la qualité, mais aussi le confort du quotidien et la proximité des communautés tricotées serrées.

Sabrina Barilà is passionate. The designer behind Montreal label Barilà shares her love for life and design with shining eyes and picturesque words that take us on a journey into her animated universe. Sabrina loves panache and quality, but also the familiar comfort of the day-to-day and living in a close-knit community. 

Dans son atelier du Mile-End, la designer nous confie quelques-unes de ses préférences.

From her Mile-End workshop, the designer dishes on a few of the things that rock her world. 

1. Ville: Chaque ville a une saveur particulière, mais Montréal est ma ville coup de cœur. J’ai beaucoup voyagé et rien ne lui ressemble, exception faite de Stockholm dont la vibe se rapproche de la nôtre.

À Montréal, on sent qu’on peut participer aux changements, aux idées qui se brassent, à la créativité au quotidien. On sent l’effervescence! Ici, on peut faire de la mode à notre manière et cela transparaît dans les collections de nos designers, tous plus intéressants les uns que les autres. C'est tellement inspirant!

1. City: Each city has its own unique flavour, but Montreal definitely has my heart. I've travelled a lot, and nothing comes even close except maybe for Stockholm, which has a distinct vibe similar to here. 

In Montreal, you feel like you can be a part of things, of the ideas and creativity that make the city what it is. You can practically hear the effervescence! Here, fashion design can be approached in many different ways, made evident by the collections of homegrown designers that are each as original as the next. It's totally inspiring.

2. Endroit pour sortir: Les soirées The GOODS  qui ont lieu chaque mois à la Sala Rossa. J’aime aussi les festivals de Montréal. L’atmosphère qu’ils créent rend la ville encore plus spéciale et agréable à vivre. Je dois dire que j’aime Osheaga un peu plus que les autres!

2. Place to let loose: The GOODS dance parties that take place every month at Sala Rossa. I also enjoy getting out during the different festivals. They seem to engender an atmosphere that makes the city even more special and intense. Though I must admit that I have a particular fondness for the Osheaga music and arts festival!

3. Endroit  pour déguster un cocktail: J'aime beaucoup le Nora Grey : les propriétaires sont des amis et rien ne bat l’atmosphère intime et pas prétentieuse qu’ils créent. Je m'installe au bar, là où je me sens comme en famille, et je peux y passer des heures. J'apprécie le Café Sardine sur Fairmount, qui m'accompagne du matin jusqu’au soir. Et n'oublions pas le café Névé sur Rachel, dont le propriétaire est également un ami vraiment sympa. Sinon, je recommande les drinks de la Taverne Dominion Square, ce sont les meilleurs en ville!

3. Place to enjoy a cocktail: Nora Grey. The owners are friends of mine and the atmosphere is intimate and laid back. I usually sit at the bar where I feel like I'm part of the family. I can sometimes spend hours there. I'm a really big fan of Café Sardine on Fairmount, which I wind in and out of from morning till night. Oh, and Café Névé on Rachel, also held by a close friend. For drinks, the Dominion Square Tavern; they make the best cocktails in town! 

4. Inspirations: Les années 70, les textures, les motifs que j’utilise dans ma collection d’été, la robe chemise et Bianca Jagger, l’icône des seventies.

4. Inspiration: The 70s, textures, the prints in my summer collection, shirtdresses and Bianca Jagger, a seventies icon.

5. Morceau à porter cet été: Les petites robes très fleuries. Les rompers aussi. Une chance que le beau temps est revenu, j'en ai tellement dans ma collection!

5. Item to wear this summer: Floral-print dresses! And rompers! I'm glad that the warm weather is upon us; I have so many of them in my new collection!

La collection inspirante de Barilà est offerte notamment dans les boutiques Anthropologie et Saks Fifth Avenue.

Founded in 2007 and a hit ever since, her designs can notably be found at Anthropologie and Saks Fifth Avenue.