Société Perrier

The Source for Nightlife & Culture

  • Sign up for our newsletter

    x
    Sign up for the newsletter

    * Required Field

    1. Global Newsletter

      Mixology by Perrier Newsletter

Une Visite de la Boutique Quai 417 en 3 Points

quai417_3

Article exclusif  par Marie-Hélène Goulet Ton Petit Look pour Société Perrier

En accueillant « The Smallest Travelling Store in the World », la collection-capsule du duo A.F Vandevorst, la jeune boutique Quai 417 a su créer l’engouement nécessaire afin de se positionner comme nouvelle destination de prêt-à-porter haut de gamme.

3 Reasons Why You Should Visit Quai 417 Boutique 

Exclusive article by Marie-Hélène Goulet Ton Petit Look for Société Perrier

When Quai 417, a recently opened boutique, welcomed “The Smallest Travelling Store in the World”, the micro-collection of the A.F Vandevorst duo, it created enough hype to become the newest high end ready-to-wear destination.

Nous en avons eu la preuve lors de l’ouverture médiatique qui réunissait le gratin de l’art « Made in Montreal », de Denis Gagnon au peintre Zilon. La boutique est une véritable réussite en matière de mode et de design. Voici pourquoi :

Its status was confirmed when the media opening reunited the Who’s Who of the “Made in Montreal” art scene, from Denis Gagnon to the painter Zilon. From a fashion and design viewpoint, this boutique is truly inspired. Here’s why: 

1. L'espace
Située au cœur du Vieux-Montréal, elle joue la carte du minimalisme en opposition au luxe de la pierre taillée. À l’extérieur, une façade vitrée et une applique typographique sobre invitent à la découverte. À l'intérieur, l'espace est aéré, les plafonds sont hauts et le plancher est bétonné. Évoquant d’anciens quais de débarquement, le travail de la firme réputée Saucier + Perrotte Architectes est bien visible.

1. The Space
Located in the heart of Old Montreal, the boutique’s minimalist design contrasts with the luxurious cut stone. The exterior glass frontage and simple nameplate suggest a world of discoveries. Inside, the space is airy, the ceilings high and the floor made of concrete. The simile to old landing docks shines true, the signature of the renowned firm of Saucier + Perrotte Architectes. 

2. La Présentation
D’un jaune vif, des cubes métalliques servent de dispositif d’accrochage où chaque article est exposé à hauteur d'homme, libérant ainsi l'espace. Au centre de cette esthétique industrielle, des présentoirs nous amènent à butiner des chaussures aux sacs à mains, des pièces de maroquinerie aux parfums raffinés.

2. The Presentation
Bright yellow metal cubes form the clothing racks where each piece is exhibited at eye level, thus freeing up the space. At the centre of this beautiful industrial area, displays attract us to shoes and handbags as well as leather goods and refined perfumes. 

3. Les Collections
Les designers d'ici, comme le copropriétaire Philippe Dubuc, côtoient ceux d'ailleurs. La sélection, toujours triée sur le volet, sera en constante évolution : en autres, la créativité du collectif japonais L.G.B., le look britannique d'Antoni et Alison, les imprimés évoquant la culture pop de Le Musique, les contrastes sensuels de Ilaria Nistri et les lignes pures de Miharayasuhiro habilleront à merveille les montréalais urbains et avant-gardistes.

3. The Collections
Local designers, such as Philippe Dubuc, the co-owner, share the boutique with designers from elsewhere. Its carefully chosen selection will be in constant flux to highlight the creativity of people such as L.G.B. (a Japanese collective), the British look of Antoni & Alison, the pop culture influenced prints of Le Musique, the sensual contrasts of Ilaria Nistri and the clean lines of Miharayasuhiro, to make urban and avant-garde Montrealers look terrific. 

Finalement, n'oublions pas la présence des quelques bouteilles de la célèbre griffe CB I Hate Perfume. Un véritable nirvana olfactif!

And, let’s not forget those few bottles of the famous label CB I Hate Perfume. A blissful olfactory experience!

Même si rien n’a encore été dévoilé, la boutique compte inviter des artistes à venir présenter des installations mariant art et design. De quoi nous donner envie de passer par le Vieux encore plus souvent!

Even though nothing has yet been announced, the boutique will be inviting artists to display their creations blending art with design. A definite incentive to visit Old Montreal even more often!

 Images by Marie-Hélène Goulet